博主称家里有“清朝版本《红楼梦》”?网友热议,专家:很有可能(2)

2025-01-21 10:25  潇湘晨报

专家判断:

时间比较晚近的版本

"家里发现清代的《红楼梦》 ,这是很有可能的。博主在这个帖子中说'清朝它不叫《红楼梦》'也没错。《红楼梦》在清代的确有很多版本和题名。"中国红楼梦学会副会长、安徽师范大学教授俞晓红接受封面新闻记者采访说。

图片《红楼梦》版本之一(人民文学出版社提供图片)

不过,俞晓红也补充,从这位博主上传的图中可以看到,"卷首顶格题名是《增评补图石头记》,而不是博主自己在帖子中说的它是《金玉缘》。《金玉缘》第一回卷首顶格题名是《增评补像全图金玉缘》。他这本《石头记》,是程高刊刻本系统的增评本《红楼梦》,并非早期抄本。"

"程高"二字因最早由程伟元、高鹗整理出版《红楼梦》而得名。可以明确的是,这个版本的后40回不是曹雪芹所著。

《红楼梦》版本大致可分两类:

早期抄录与书商编辑通行本并存

《增评补像全图金玉缘》与《增评补图石头记》之间有什么区别?据俞晓红教授介绍,《增评补图石头记》和《增评补像全图金玉缘》都是程高系统刊印本基础上的增评本,前者加入王希廉、姚燮两人评,后者加入了王希廉、张新之、姚燮三家评。一般认为《增评补图石头记》初版是光绪十年上海石印本。

图片清光绪三十四年(1908)求不负斋石印本《金玉缘》(来源网络,俞晓红提供)

一粟《红楼梦书录》曾著录光绪二十四年(1898)上海石印本、一百二十卷的《增评补图石头记》,正文每面十六行,行四十字。每回首题"悼红轩原本,东洞庭护花主人评,蛟川大某山民加评"。一粟的这本书也著录了《增评补像全图金玉缘》的多个版本,如光绪十年(1884)上海同文书局石印本,一百二十回,正文每面十七行、行三十九字;光绪十四年、十五年、十八年上海石印本,回数、行款同前,但十五年版的有一本正文每面十八行、行三十九字。"两类增评补图本的多个版本几乎同期刊行,《金玉缘》在王希廉、姚燮评之外又加入了张新之评,这明显是书商的一种市场行为。"

由于《红楼梦》影响力巨大,流布甚广,版本纷繁,的确比较难以辨识。尤其是早期古抄本是备受研究者和读者关注的话题。比如已出版的《红楼梦》古抄本包括:甲戌本、己卯本、庚辰本、王府本(或称:蒙古王府本)、戚序本(又称《戚蓼生序本石头记》)、俄罗斯藏本(又称列藏本)、舒序本、梦稿本(又称杨本、杨藏本),等等。

《张一南北大国文课》《红楼人物》作者,现供职中国国家图书馆的文学博士张一南,也向封面新闻记者介绍,"博主发现的这部《增评补图石头记》是光绪十年的版本,是时间比较晚近的版本。不过也算是一本值得在家里珍藏的旧版本。"

张一南接着还介绍,"《红楼梦》版本大致可分为两类,一类是早期的抄本,也就是曹雪芹的亲友抄录的,成书于曹雪芹在世时,离曹雪芹的本意比较近,但可能有抄误,也不完整;一类是后期书商编辑而成的通行本,纠正了一些文字错误,更完整,并且由书商请人补上了一些缺文和后四十回。前者主要有甲戌本、己卯本和庚辰本,后者以程高本为代表,又可分为程甲本和程乙本。"

图片《红楼梦》版本之一(人民文学出版社提供图片)

这两类版本各有优缺点。张一南作了一个生动的比喻,"可以类比今天的网文创作,前者是作者自己发在网络上,由铁粉下载打印的版本。后者是出版社整理的版本,但这个出版社不太负责任,往往为了自己理解的文从字顺,改变作者的文字,水平有限经常改错了,并且这个网文没有完结,另雇了写手,根据作者的写作大纲补写了一部分,补写部分的水平远不及作者。铁粉打印版保留了很多重要的信息,更贴近作者的本意,但也有讹误。"也正因此,张一南说,我们需要参考两种不同的版本,还原《红楼梦》的真实面貌。"程高本也有其不可或缺的价值,但早期的三种还是要价值更高一些。"

张一南还提到,《红楼梦》在世面上流行起来以后,有更多的出版者为了追求利润,大量印刷《红楼梦》,"他们大多以程高本为依据,但因为水平比程高更有限,会在程高的基础上,进一步地犯错误。而且还会按照自己的理解,把《红楼梦》改装成更好卖的样子,比如改名叫"金玉缘"之类,相当于在印刷《镇魂》的时候在封面上写成《兄弟情》。这些版本的价值,又比早期的程高本低了很多。"

对于不专门从事相关研究工作的普通读者,在阅读时该如何对待红楼梦有不同版本?张一南说:"普通读者阅读《红楼梦》依据人民文学出版社的整理本就好,这个整理本已经吸取了各个版本的精华。"

今日关注
更多