22小时前 译者去世三年还没拿到翻译费,出版社“欠薪”到底有多离谱?(2)

2021-10-19 11:03     ZAKER

这条微博已经发出去三天,引发了近 3000 次转发及文化界人士的普遍关注,然而被公开喊话的河南大学出版社不仅置若罔闻,反而第一时间开了评论精选,试图 " 鸵鸟到底 "、蒙混过关,似乎宁肯在微博上声誉扫地也不愿尽到应尽之义务。

随着事件发酵,越来越多证据表明该出版社在翻译版权方面的 " 鸡贼 " 早有前科。在《茫茫黑夜》一书的评论区,豆瓣用户 @Hashhush 就表示:河南大学出版社据说多方联系译者艾莹未果,在最末页小小字写了一段声明,表示不得已如此未授权再版。TA 质问道:若实在没有联系到译者或家属,为何不选择重译,退一步说既如此,要致歉声明,为何不在首页?

而 " 撒把芥末 " 创办人颜峻也结合亲身经历,爆料了该版社的欠薪 " 黑历史 ":" 河南大学出版社是有组织有预谋地拖欠稿费,不是一两个作者一两本书,我的书也在内。上次微博转发量大,河南大学领导要求删帖,说马上解决,然后就不解决了。" 由此可见,这一次微博舆论倒逼出版社恐怕也将不了了之。至于这家出版社何以如此,颜峻也表示 " 实在是一个谜 "。

今日关注
更多