“末代帝师庄士敦对溥仪的感情,超过溥仪对他的”

2022-12-23 07:39     360kuai

赵珩:问题呢也有,第一是高伯雨的掌故,第一手资料的东西不多,很多都是引经据典。他虽然在北京待过,但对北京有些地方并不熟悉,也没有真正感性的认识。第二是立场和感情问题。高伯雨主要在广东、香港地区生活,长期为报刊写文章,受孙中山影响比较大,思想比较激进,有些翻译是破坏了庄士敦原书本意的,然后他又注又疏,意思就更变了。举个例子吧,有个章节的标题,他翻译出来是“乳臭未干的龙”,庄士敦肯定不会这样写的。这句话如果要翻译的话,可以译成“少年天子”或者“冲龄”嘛,什么叫“乳臭未干的龙”呢?这就是旧式报人习气,按照今天的话说,就是有点“标题党”。

71岁的赵珩出身名门世家,曾祖赵尔丰是清廷封疆大吏,曾任四川总督、驻藏大臣;曾伯祖赵尔巽更是官至盛京将军、东三省总督,辛亥革命后任清史馆总裁;祖母曾做过北京东城区政协联系人,不少朋友都是前清遗老遗少,其中包括末代皇后婉容的胞弟郭布罗·润麒。1950年代,赵珩和祖母一起住在东四二条,家里有位杂役老夏,在北洋政府时期的政要家中当过差。张勋复辟的始末,老夏不知给幼年的赵珩说了多少次,演绎得如同《三国》故事一样精彩。

在这种环境下长大,赵珩自然对庄士敦笔下的晚清历史和旧闻逸事非常熟悉。庄士敦在樱桃沟的别墅,也是在他的奔走呼吁下,得到了妥善保护。

高伯雨译注的《紫禁城的黄昏》出版后,赵珩接受了第一财经的采访。