为何晚清签订的条约都是《中条约》,不应该是《清条约》吗?(5)

2024-02-04 10:42     360kuai

我们现在学的历史是按照西方的条约范本翻译的,在西方人眼里不管是清,还是明,都是China。中国,我们现代也就那么叫了,但是在清朝当时,国号自称还是大清,比如南京条约是英国的叫法。清朝当时叫江宁和约,看清朝自己的版本你会不知道谁打赢了,容易误会,所以近代统一都用外文范本,外文的比较直接没那么多修饰语。

可以这样理解:在当时西方人眼中,中国是一个地理概念,而在中国人眼中,宋元明清这样的王朝才是自己的国家。就像,我们说法国是一样的。我们一般都说法国,无论哪个时期,但法国自己却有第一共和国,第一帝国,第二共和国,第二帝国,第三共和国等时期。

晚清签的根本不是什么中英南京条约之类,因为那不是清政府称呼自己的方式。到了民国,延续屈辱叙事,激励民心,才在各种报道和叙事中用中国,所以才改了名称。这样做也有利于后边通过国际法手段取回失去的主权。但这里还有一层,为了把自己和清政权区分开来,以表明自己的合法性,民国政府也会说清政权丧权辱国,这样就把清政府也纳入了中国历史的延续性里。所以,这里边有着既认同又不认同的元素在,不是一言两语可以说清楚的。

今日关注
更多