一部指导中国人扛住爆锤的军事神作 对当下中国人还有没有意义?(7)

2021-04-24 10:13     军武次位面

为此白崇禧不断地在国民党内部宣传,最终引起了老蒋的注意。白趁机送了一本过去,不出所料,蒋也对《论持久战》深以为然,这才下令通令全国。

1938年11月25日,蒋介石在湖南衡山下召开了"第一次南岳军事会议",参加会议的除各军事首脑外,共有高级将领100多人,其中包括中共和八路军的代表周恩来和叶剑英。

一部指导中国人扛住爆锤的军事神作 对当下中国人还有没有意义?

中共代表周恩来和八路军参谋长叶剑英详细阐述了《论持久战》的基本思想,他们的发言得到与会大多数代表的赞同。

后来,《论持久战》同蒋介石的讲话一起发到各高级将领手中,包括没有来参加会议的人,人手一册。

虽然有了理论,但到底如何积小胜为大胜,打惯了大规模会战的国民党不得要领,于是游击战成了大家讨论的话题。于是,蒋介石亲自委托八路军派出教官分期分批组织游击战术培训班,派官兵参加轮训。

为表示重视,蒋介石还亲自挂帅当了这个训练班的主任,白崇禧为副主任,汤恩伯为教育长,叶剑英为副教育长。

一部指导中国人扛住爆锤的军事神作 对当下中国人还有没有意义?

中共代表团团长叶剑英(前排中)与全团教官和工作人员合影。

我们中国人的自己事,自己当然重视,敌人日本知道不知道《论持久战》的存在?

还是有一些聪明人意识到了《论持久战》的厉害之处的,但总体对日本人的影响不大,一是因为军国主义日本肯定不会允许这种宣扬自己终究会失败的作品在本国传播,二是被洗脑严重,满脑子认为自己会胜利的日本人很难相信自己会失败。

《论持久战》刚一发表,就被日本最大的综合杂志《创造》以惊人的速度介绍到了日本,1938年在杂志10月号上全文登出。值得一提的是,《改造》是一份由日本改造社创刊于1919年的带左翼社会主义倾向的杂志。

所以《论持久战》最早的外文译本,不是英文版,而是日文版,译者是增田涉,此人还是鲁迅的好友。

今日关注
更多