说回问题,为什么"很如羊"历来解释成为"狠如羊"呢?
这个解释是历史悠久的。

如《中华活页文选》(四)注:"很,同'狠',羊性好斗,故云'很'。"《两汉文学作品选》注:"很,同'狠'。很如羊,是说如山羊那样好斗。"台湾《中文大辞典》:"羊很,与'羊狠'同,谓羊暴戾贪欲也。"《辞源》(修订本):"羊很狼贪"是说"象羊和狼那样凶狠贪婪。"
羊的性格温驯,是人类肉食的千年好友(五到八千年圈养历史),为什么这里说它"凶狠"呢?
说回问题,为什么"很如羊"历来解释成为"狠如羊"呢?
这个解释是历史悠久的。

如《中华活页文选》(四)注:"很,同'狠',羊性好斗,故云'很'。"《两汉文学作品选》注:"很,同'狠'。很如羊,是说如山羊那样好斗。"台湾《中文大辞典》:"羊很,与'羊狠'同,谓羊暴戾贪欲也。"《辞源》(修订本):"羊很狼贪"是说"象羊和狼那样凶狠贪婪。"
羊的性格温驯,是人类肉食的千年好友(五到八千年圈养历史),为什么这里说它"凶狠"呢?