不光现代中国人学外语,古代中国人也学外语,而且连皇帝都不例外(6)

2023-12-06 11:22     360kuai

林语堂,重视口语训练。他强调在不停地说话中,熟悉英语的表达,自然也就掌握了英语的句法。至于张爱玲,那就是将自己的作品翻译成英语,并"逼着"自己三年内不碰中文。

但不管何种方法,都少不了一个字"练",正所谓"功到自然成"。

当时,上海英、法租界的界河是洋泾浜,很多对外商贸机构都在此处扎堆。那时,当地人说的英语,不但夹杂着上海的地方口音,甚至,还带有中文。于是,大家都戏称这种语言为"洋泾浜英语",而中国的其它地方也有中英夹杂的现象。

到了今天,不要以为这种现象已经绝迹了,当时大家创造的一些词汇仍在沿用,已经被大家接受的当属"咖啡"(coffee)一词。都知道,语言是持续发展的,当年中英夹杂的"long time no see",已经被收录于《牛津词典》,至于中国的"加油" ADD OIL也入选了,意不意外?

今日关注
更多