张昕:普京语境中的“俄罗斯”,是在帝国和民族国家之间“走钢丝”?(3)

2022-01-21 08:30     观察者网

观察者网:听了您这段阐述后,我意识到之前给您的采访提纲中有一个族裔问题恐怕犯了一个错误,就是很多时候在理解苏联解体时,认为一个多民族邦联制国家的崩溃是不是因为国家共同体的建设出了问题,事实上几个制度层面的改革问题联动之后,其实不简单的是共同体建设得好不好的问题,而是当它开始改革之时,很多要素的联动性就可能超出控制范围了。再加上后来这些加盟国内部的一些变动,使得整套体制发生问题。

张昕:有可能。其实上世纪80年代中期的苏联改革者恰恰是希望动别的,但不要动多民族联盟国家这个框架。比如说,可以在意识形态上做些调整、引入一些自由主义的元素,地缘政治上可以跟西方搞缓和,从东欧撤军、允许德国统一,基本放弃对东欧卫星国的控制等,经济上可以搞一点资本主义的东西,诸如此类的变革都可以。但一开始不仅是戈尔巴乔夫、还包括那个年代的改革者都没有把多民族联盟国家作为改革对象,或者说当时觉得这个层面根本不会动,也希望借由其他层面的改革来维护这个层面。

这里顺便展开一下,前面提到的苏联体制的五个层面里,我觉得多民族联盟国家这个层面遗留的历史纠结或导致的中长期影响是最深远的,其他层面可能变了也就变了,进入了一个新时代,但这个层面不是,无论你称之为遗憾也好或纠结也罢。

这也联系到你所提到的族裔问题。普京在2005年的国情咨文演讲中有一句话——也是被反复引用的——“苏联解体是20世纪最大的地缘政治灾难”。但是,大家在引用这句话的时候,往往只引了前半句,而把后半句给省略了,他的后半句说——有必要引用一下原文——“至于俄罗斯民族,这成了一场真正的戏剧性事件。数以千万计的我们的公民和同胞发现自己身处俄罗斯领土之外。此外,解体的流行病也感染到了俄罗斯本身。”【注意普京这里的“俄罗斯民族”用的是政治意义上的российский,而不是族群意义上的русский】。 普京心里怎么想,我们没法确认,但至少这段话的字面意思告诉我们,普京主要是从哪个意义上理解苏联解体的。

在俄罗斯官方电视台播放的最新纪录片《俄罗斯:最新历史》中,普京针对苏联解体30年也再次表示: “什么是苏联解体?就是以苏联为名义的历史对俄罗斯的分离”。他还是强调人群、民族跟政治单位(包括地理单位)之间突然发生的巨大的割离,这是他对30年前变化的核心关切。换言之,他并不太抱怨共产主义意识形态没有了、或是苏共没有了、或是计划经济体系崩溃了。

这也是为什么我会强调要对苏联体制进行这五个层面的划分的原因——当然换一个人可能会分成六个或七个层面——主要是想以此来说明制度或政策维度之间的复杂关系以及理论与实践的多重可能性。

今日关注
更多