现代人提起严复,可能并不是太熟悉,顶多在历史课本上了解他曾经翻译了赫胥黎的《天演论》。然而,在清末民初时,他却是响当当的风流人物。可以毫不夸张地说,他是近代资产阶级的思想启蒙者,也是非常有建树的大教育家。他所提出的翻译标准"信、达、雅",至今仍被翻译界奉为金科玉律。鲜为人知的是,严复还曾经为即将灭亡的清王朝,谱写过国歌《巩金瓯》:
巩金瓯,承天帱,民物欣凫藻,喜同袍,清时幸遭。真熙皞,帝国苍穹保,天高高,海滔滔。
在几千年的封建社会中,中国一直没有自己的国歌。这种情况到了晚清依然没有改变,据说李鸿章在1896年5月参加沙皇尼古拉二世加冕时,唱出悠然的家乡的民间小调"茉莉花"代替了清朝国歌。这件事记录在德国埃森市的克虏伯家族历史档案馆中,直到2001年才被发现,真假莫辨。