普京刚刚从印度回来,带着外交辞令和某种意味深长的沉默。俄新社等媒体在本月8日报道了克里姆林宫发言人佩斯科夫在记者会上那句看似平常、其实内含自信的话:作为主权国家,印度有权在对自己有利的地方开展对外贸易和购买能源。话不多,但分量十足--几句话把主权、经济利益和外部压力绑在了一起。

普京4日至5日访印,和莫迪会晤,是正式的国事访问,不是闹市街角的讨价还价。但在大国博弈的舞台上,国家之间的"买卖"往往被赋予了政治标签。美国此前决定对印度采取关税措施,理由与印度"以直接或间接方式进口俄罗斯石油"有关。这一步棋把能源贸易变成了一个有形的压力工具:买卖本是市场行为,结果变成了地缘政治的筹码。
在此情境下,普京在接受印度媒体采访时提出的问题像一枚炮弹:美国还从俄方购买核燃料,供其核电站使用。如果美国可以从我们这里买燃料,为什么印度不能享有同样的权利?这句话并非学术讨论,而是一针见血的现实检验。逻辑上它很简单,政治上它复杂:一方以规则为名,另一方以规则之下的利益为实。普京把问题摆到桌面上,要的不是解释,而是对等与公平的注脚。










