《卫报》认为,这并非简单的保守派修辞,而是一套高度熟悉的叙事结构--将经济、社会与安全问题统一解释为"外来文化入侵"的结果,并将自身塑造为"文明守护者"。
这种表述已明显越过政策讨论边界,进入种族主义言论范畴
分析特别强调,特朗普的这场讲话,与其核心幕僚、白宫副幕僚长斯蒂芬·米勒长期推崇的"白人身份政治"高度一致。
报道引述特朗普的原话表示,他不仅在达沃斯谈论欧洲移民问题,还将美国国内的社会矛盾,与特定族群直接挂钩。在谈及明尼苏达州一起政府欺诈案件时,特朗普将矛头指向索马里裔社区,称"索马里人比我们想象的聪明得多--我一直说他们智商很低",并进一步宣称:"我们不能大规模引入那些连自己国家都建设不好的文化。"
文章明确指出,这种表述已明显越过政策讨论边界,进入种族主义言论范畴。作者直言不讳地写道:"这是赤裸裸的种族主义。"
特朗普随后还抨击了索马里裔美国国会议员伊尔汗·奥马尔,并宣称"西方繁荣不是来自税法,而是来自独特文化"。《卫报》认为,这种说法与极右翼"文化决定论"高度契合,其潜台词是:文明成就属于特定族群,而非普世制度。
02.
欧美舆论:这无异于公开宣告"要么合作,要么惩罚"
在《卫报》的价值判断之外,欧美主流舆论对特朗普演讲的即时反应同样剧烈。
英国广播公司(BBC)记者在现场报道称,特朗普一开始试图以"魅力攻势"赢得礼貌性掌声,但当话题转向格陵兰和欧洲盟友责任时,会场气氛迅速变得"紧张而尴尬"。BBC援引一名欧洲外交官的话称:"很多人已经厌倦了这种玩笑。"

特朗普在演讲中声称:"如果没有美国,你们现在可能在说德语和日语。"这一表述被BBC形容为"历史粗暴简化",并指出欧盟已因关税威胁暂停一项美欧贸易协议。
《时代》杂志则称,特朗普演讲中"最令人震惊的一句话"是:"你们可以说'Yes',我们会非常感激;或者说'No',我们会记住。"该杂志评论称,这无异于公开宣告"要么合作,要么惩罚"。
《纽约时报》在"要点提炼"中列出特朗普的多个"攻击对象":丹麦、北约、欧洲领导人,甚至包括美国国内的索马里移民和风力发电产业。报道称,特朗普的言论多次引发现场"吸气声和紧张笑声"。










