盘点特朗普关税大棒背后的操盘手 专家分析其背后的算盘

2025-04-03 10:00  大象新闻

美国政府定于4月2日起对贸易伙伴征收"对等关税"。

"对等"一词英文为reciprocal,既可译为"互惠",也可译为"对等"。以往贸易机制安排中,中文译法多为"互惠",体现贸易"伙伴"互利共赢的精神。但在美国特朗普政府"关税大棒"语境下,中文译法以"对等"更能客观体现和突出贸易"对手"之间的平等待遇。

特朗普政府力推的"对等关税",打着所谓"追求公平"的旗号,对关税"一刀切",实质上违背经济学基本原理、违反世贸组织规则、无视各国经济发展差异,是囿于"零和博弈"思维,推行贸易保护主义的新工具。此举势必严重破坏多边贸易体制,冲击全球供应链,进一步加剧国际贸易紧张局势和全球经济分裂。

怎么"对等"?

美方提出的"对等关税"主要包含三个层面。

--国家层面的"对等关税"

例如,如果某国对美国商品征收100%的进口关税,美国也将对该国商品征收100%的关税。

--商品层面的"对等关税"

例如,目前美国对来自某国的某种商品征收2.5%关税,但对方对来自美国的同种商品征收10%关税。一旦实施"对等关税",美国将把进口自这一国的这种商品关税提高到10%。