掌控日本医疗机构长达千年的家族,竟是刘邦的后裔(8)

2021-07-30 07:35     360kuai

可想而知,汉文在古代的地位之高,对日本造成的影响有多大!

第二,《医心方》虽然在日本成书,但是大部分的内容其实是中国医学典籍的内容。这些医术和秘方典籍,都是在隋唐时期日本派往的留学生和求道的僧人们带回来的。

这些中国医典的很多语言,很难用日文去翻译,所以直接用汉文原文更为稳妥。

但这些典籍在当时的中国大多已经流失,而这些失传已久的中国古医术,能在日本再次找回,也是要感激刘邦的这些后裔。

第二,为了防抄袭,保证丹波家医学首尊的地位。汉文是日本古代的高等语言,除了一些热爱学习的贵族和一些高级官员,没有人会懂汉文。

今日关注
更多