替中国人取英文名,竟然变成一门暴利生意

2020-02-07 16:49     新周刊

替中国人取英文名,竟然变成一门暴利生意

今天的中国小孩几乎人人都有英文名,明星的孩子更不例外。

只要提供星座、性别、中文姓名、想要的风格等,就有人为你定制一个专属英文名,并提供一对一售后服务。当起个英文名逐渐变成一门生意,不少中国人也规避了无意间成了Cinderella(灰姑娘)或者Gandalf(甘道夫)的尴尬。

伦敦政经学院社会人类学专业大学生波·杰萨普(Beau Jessup)正在放暑假,但她依然忙得不可开交。她每天要花几个小时回复邮件,为自己办的一个专门给中国人起英文名的网站做售后客服。

当被问到“为什么想到给中国人起英文名”时,杰萨普在一分钟后回复了一段绝不可能在一分钟内敲出来的详细文字描述——看来她经常被问这个问题。

不少来中国的外国人可能都遇到过类似经历:几年前杰萨普随父亲到成都旅游,认识了父亲的朋友王女士,王女士请杰萨普为女儿起一个英文名,杰萨普认为这是一份难得的信任,对此颇为上心。

在仔细了解王女士女儿的性格特点以及个人理想等信息后,杰萨普想到了“Eliza”这个名字。这与奥黛丽·赫本出演的《窈窕淑女》女主角Eliza Dolittle同名,包含善良与优雅等美好的意味。王女士欣然采纳。

替中国人取英文名,竟然变成一门暴利生意

孩子的英文名,暗含了家长的美好祝愿。/《窈窕淑女》

杰萨普随后问王女士为何要给女儿特地起个英文名,王女士回答说:中国人对起名这事相当郑重,给子女起名时,经常要一大家子聚在一起讨论半天,名字寄托着家长对子女的美好期望。

相比之下中国孩子的英文名大多是英语老师随便起的,或者直接用某个电影人物或卡通形象的名字。

将来孩子免不了要出国,或者跟外国人打交道,考虑到外国人念中文名有点难,起个英文名还是有必要的。而王女士不希望给女儿起个像Apple一样的奇怪英文名。

不久,杰萨普认识了更多中国人,得知有人叫Cinderella(灰姑娘),有人叫Gandalf(甘道夫)。

她很快意识到,需要起英文名的人应该不止王女士女儿一个。中国一年一千多万新生儿,他们的父母可能也会有类似需求,何况还放开了二孩。

她开始把这个想法变成一门生意——一个由她打理的、专门给中国人起英文名的网站上线。

阅读下一篇

孙宇晨巴菲特晚餐终于完成 账单515美元巴菲特买单

孙宇晨巴菲特晚餐 孙宇晨2月6日晚在推特上表示,已于1月23日晚同“股神”沃伦·巴菲特共进晚餐,孙宇晨连续发布15条推文,详细讲述了此次晚餐中的细节。