秋瓷炫就辣白菜翻译争议道歉,国内网友笑了

2022-03-22 16:02     百家号

近日,韩国明星秋瓷炫在网络平台发布的一则视频引发了韩国网友的热议。视频中,秋瓷炫吃着泡面,配着泡菜,并在视频中将韩国泡菜的中文译名标注为:泡菜。

这个细节引发了不少韩国网友的指责,为了避免事件继续发酵,秋瓷炫经纪公司火速出面向韩国网友公开道歉。秋瓷炫在道歉声明中说:自己最近才知道韩国相关部门在2021年将韩国泡菜的中文译名指定为"辛奇",今后自己会加倍注意,不再犯类似错误。对此,国内网友都笑了。

有网友表示,就一个泡菜而已,还每天大做文章。还有网友表示改不改名字根本没人关注。但这件事充分反映出韩国网友对此还是非常敏感的,否则不至于让秋瓷炫火速出面道歉,而秋瓷炫的火速道歉也能反映出这件事在韩国网友中影响不小。

说起韩国泡菜,中文译名还真是折腾了好几个来回,改名的目的就是为了和中国四川泡菜区分开,便于其申遗。

由于汉语中没有发音相似或相近的音节,无法准确音译,2013年,韩国农林畜产食品部专门对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求韩国驻华使馆专家的意见,提议将韩国泡菜Kimchi翻译成中文"辛奇"。

今日关注
更多