日本人奇怪中国产品为何要加上一个日字“の”

2022-01-18 11:29     观察者网

(观察者网讯)“听说中国的商品中经常使用平假名‘の’,为什么?”

近日,日本三大地方报之一《西日本新闻》收到读者的上述疑问,其海外特派记者就此在中国作了一番调查。最终,该报记者得出的结论是,中国产品或品牌名包含日本文字会给消费者留下“高级感”、“好印象”......

日本人奇怪中国产品为何要加上一个日字“の”

《西日本新闻》报道截图

1月13日,《西日本新闻》刊发了一篇报道,题为《“~の~”为什么在中国受欢迎?用日本文字的商品名有高级感、好印象…开端是那个饮料》。

据这篇报道称,该报开设的“按需调查报道”《你的特命采访组》栏目近期收到了日本读者的一个委托调查,即“听说中国的商品中经常使用平假名‘の’,为什么”。为回应这一疑问,该报现居北京的海外特派记者坂本信博,便就此开始了调查与采访。

坂本信博称,走在北京的大街上,从已经进军日本的水果茶连锁店“奈雪の茶”起,人们能在许多中国产品的包装以及商铺招牌上看到日文平假名“の”字。“の”是日语五十音之一,是日语中的语气助词,相当于汉语的“的”、“之”。

日本人奇怪中国产品为何要加上一个日字“の”

中国品牌奈雪の茶,坂本信博在北京摄,下同

今日关注
更多