为劝民众打新冠疫苗,马克龙故意说要“气死”未接种者,引发争议(2)

2022-01-06 13:31     环球网

有关马克龙使用的词汇“气死”,RT报道英文是“piss them off”(激怒),BBC 则用了“hassle”(找麻烦)一词代替。BBC还称,马克龙在原采访中使用的是法语词汇——“emmerder”十分粗俗,意思是“ annoy”(惹恼)。而他的这番言论也在法国政界引发争议,法国反对派指责他在采访中使用强硬语言、不配当总统。

据RT报道,在马克龙发表此番言论之际,法国立法者正在讨论是否要收紧该国的防疫限制,只允许完全接种疫苗的人进入某些公共场所。目前,法国民众除了出示接种疫苗证明,还可以通过提供核酸检测阴性证明以进入相关场所,马克龙正在呼吁关闭这一豁免。

目前,法国是全球疫情最严重的国家之一。法国4日新增确诊病例271686例,累计达10589505例;新增297例死亡病例,累计达124509例。这是新冠疫情暴发以来,法国单日新增确诊病例数新高。

今日关注
更多