马斯克推特突然发曹植的《七步诗》,外国网友懵了

2021-11-02 11:00     观察者网

(观察者网讯)北京时间早8点刚过,美国电动汽车制造商特斯拉公司CEO埃隆·马斯克(Elon Musk)发的一首中文诗,就在推特上炸开了锅。

连懂中文的网友也在问:“谁能告诉我,他发这个啥意思?”

社交媒体截图,截至发稿点赞已超过5万

“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”马斯克给这四句话加了个标题:“Humankind”(人类),并在微博上同步发了上述五行字。

而这四句话来自于《七步诗》,字面意思是豆秸在锅底燃烧,豆子在锅里哭泣,“同根生”的豆秸为何要这样为难豆子?

《七步诗》流传的创作背景——哥哥曹丕逼迫弟弟曹植七步成诗的故事,则常被理解为揭露了封建统治集团内部的相互残杀,和诗人的处境艰难、沉郁愤激。

面对中文诗,不少外国网友只能求助翻译软件,又或搜索《七步诗》的英文翻译版本,然后调侃马斯克是“当代莎士比亚”。

“大哥,我需要翻译。”

网友发出谷歌翻译截图,调侃马斯克是“当代莎士比亚”

今日关注
更多