“我去过中国80次,美国媒体却不让我说出中国真实的情况”(3)

2021-05-14 06:00     北京周报网

“许多美国政客在指责中国的时候,忽视中国自身的发展需求。他们非常欠缺对中国的理解,尤其是两国在历史和文化上的巨大差异。”

已进入耄耋之年的沃克和中国的渊源始于30多年前的一场精神之旅。“我想知道谁能真正做到‘含笑而终’,我看了所有我喜欢的西方作家的自传,他们都没能做到。”这个过程中,他发现西方的价值观本身就呈现出二元对立的特点:要么好,要么坏;要么赢,要么输。他意识到自己更倾向于东方的价值观,并且成为老子的忠实粉丝,他的中文名吴子也由此而来。90年代,沃克从麦肯锡咨询公司荣休之后,开始定期来中国。

“约有2600万中国人到过美国,但只有不到100万美国人到过中国。美国人对中国的历史和文化知之甚少,甚至一些美国精英对中国及其治理模式也一无所知。无知自然会导致误解。”沃克解释说。

沃克的英文版作品出版后的两年里,世界经历了全球疫情、美国大选等变动,经过多次修改,该书的中文版《大国竞合》终于完成。前不久,在北京周报社主办的一场中美论坛中,沃克以其平衡、中立的观点受到了中国读者的欢迎,这让他感到意外,“并不是因为我在说中国的好话,而是因为我说出了公道话。”沃克说。

500

书中,沃克通过讲述自己的亲身经历和深入思考,从历史和文化渊源出发,理性地分析了中美两国在经济、教育、法制、民主形式、价值观等方面的主要异同,并给出建设性的建议,帮助中国读者把脉未来中美关系的走向。

“眼下,美国市场并没有准备好接受这样的声音。(That's not a story that the US market at this point in time wants to hear. )但我们应该面对现实,看到两国的差异,并且拥抱这种差异。(Let’s have a realistic view of each country and understand that we’re different and celebrate those differences.)”沃克说。